阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
发现自己又被一大群热情的人群与好奇的目光所包围。
先生,伯爵先生,港口税务官堂?巴西里奥挤过人群抢先来打招呼,真是一场好热闹的盛会,您可喜欢此地的斗牛表演,那些勇敢的骑士们个个精彩绝伦,您觉得呢?
伯爵轻蔑地看了一眼堂?巴西里奥,这家伙是他在马尼拉遇上的第一个殖民地官员,那副阴险狡黠的脸上显现出的谄媚笑容,总是教他想起罗西尼歌剧中那个可憎的同名角色。
巴西里奥先生说的一点儿不错,他用一种半带着戏弄的口吻说:贵地的天气非比寻常。至于说到斗牛,很遗憾我作为一个军人的全部经验都是在同基督徒之敌的作战中所习得的。如蒙大主教慧眼独具,察觉此地的牛具有异教或异端信仰的话,我想那时再去向骑士们讨教勇斗蛮牛的经验或许也犹未为晚。
宾客们之中传出一阵吃吃地低笑。港口税务官从来就不是个受人欢迎的家伙,大家都乐得看他在新来的贵客面前碰了个钉子。
哎,大人,伯爵殿下,不用在意他,女主人给魏斯解了围,巴西里奥先生很聪明,特别是在对付中国佬的时候。不过正是因为整天和中国佬打交道,他已经不懂得如何像个有教养的人那样说话了。伊莎贝拉夫人在一片羡慕的眼光中挽起伯爵的臂膀,一边絮絮叨叨地抱怨着:找十二个士兵来在场里骑着马奔来跑去,挥舞长矛刺一头可怜的水牛,看着它慢慢地流血死掉。这事情看起来太可怕了。我可看不下去。她掏出手帕来捂住眼睛,以示对那不幸的牛的悲悼。
本地的水牛不适合用来斗牛。一位风度翩翩的绅士说道,可惜这里没有卡斯蒂利亚的公牛!
就按个头和敏捷性来说,这里的水牛一点也不逊色与半岛的任何一种牛!另一位绅士立刻反驳。
就在两人为到底什么牛才是最好的斗牛爆发一场小小的争执的时候,伊莎贝拉夫人已经挽着贵客的手离开了这场争论,她劝说她的贵客坐上首位,但伯爵坚辞不就,选择了一个背靠窗口的坐位。百叶窗已经全部打开,夜晚的清风透过那些那些垂下素馨花和石梓草的窗口吹入闷热的大厅。魏斯心底里长叹一声,在这汗流浃背的酷热中,衣冠楚楚地装扮贵族风度实在是个苦差。夜晚的气温将近三十摄氏度,自己竟然穿得全套的毛料呢!可是目光所及,晚宴上的宾客们为了保住自己的派头全都豁出去了,男客各个身着笔挺的呢绒礼服,带着浆得***的拉夫皱领。女宾则把自己藏在插满了孔雀毛的帽子下面,或在各种颜色的面巾后边隐藏起自己的脸庞。
您来一点炖牛尾吧,亲爱的伯爵?招呼魏斯的是市长本人,相貌和他的太太完全相反,满头白发,身材精瘦,似乎马尼拉的酷热天气已经把他烤干了,这可就是今天下午斗倒的那头好牛。
谢谢,阁下。可是我必须冒昧地告诉您,虽然蒙您盛情款待,我必须赶在城门关闭之前离开这里,否则当大钟敲响二十二下,我就没法回到住处去了。我要求获得特别出入证的申请一直没有得到批准。据我所知,国王陛下的法令不允许未经批准的外国人在马尼拉城内居留过夜。
特别出入证和居留证都需要总督亲自签发。当然您出城绝不会是问题,市长显得有些尴尬,只要有圣地亚哥要塞司令的手令,您什么时候都可以出入城门。要塞司令是个胡子花白的老上校,他只是向魏斯点点头以示回应,而后埋头于餐盘专心致志地大嚼大吞,花白的胡子浸泡在盘子里,搅得汤汁四处飞溅
本章未完,请点击下一页继续阅读》》