阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
神情已经开始不对了。
是修女阿婆。文徳嗣纠正道,说着把有关的工作内容和他说了一番。
重点是洗脑,你的明白?
明白,明白。吴石芒连连点头,他提出了自己的看法:文总,我觉得不应该把中文版圣经给陆神父。依我看,教徒最好不能看到圣经的原本。
嗯,文徳嗣对他的这个看法颇有兴趣,为什么。
有了中文版的圣经,不就让普通的教徒也掌握了教义吗?吴石芒把考虑了很久的想法说了出来,如果我们搞的官方教义和圣经上说得不一样,不就给了某些人现成的弹药?
说下去。文徳嗣来了兴趣。
嗯,我对宗教史不是很了解,不过我记得搞宗教改革的马丁路德的干的一件重要事情就是把拉丁文版翻译成了德文版――他肯定不是为了消遣去干这事的。他显然把让普通人也掌握经文的内容作为一种武器的。
再深入一步说,有了经文,会不会造成教义的歧义争论?这个可是屡见不鲜的。一个字,一句话,到底该怎么解释?信徒们要是为了某些细节打起来怎么办?别我们洗脑洗得太好了,闹出一群狂信徒来先自己砍自己,这就有点本末倒置了。
文徳嗣暗暗讶异,原本以为这吴老兄只是个投机分子,为了混入高层才原意当这个宗教职业者的,没想到他还挺有想法!
最后,洪秀全的事情不可不虑。当年洪秀全拿了一本基督教的宣传小册子就搞出拜上帝教了。现在有了全本圣经,哪个野心家也用它搞一拜上帝会,事情就麻烦了。
你的方案是什么呢?
回收中文圣经。吴石芒说,规定只有一定级别以上的神职人员才能拥有。把教义的解释权收上来。眼见文徳嗣听得很专注,他又喝了口水,继续发挥:
普通信众不需要圣经,我们可以编撰几本《经文集》、《教义问答》之类的小册子,上面刊载一些基本教义、各种场合祈祷时候用的经文就好了。至于圣经中的故事,可以选一部分出来适合的,专门出一本《故事集》。他歇了一下,只出《语录》,不出《毛选》。
我们拥有最终解释权。文徳嗣总结道。
吴石芒连连点头:是这个意思。没了原本圣经,任何意义也就没了依据。教会随时随地可以宣布不稳的苗子是&lso;异端&rso;。他想了下,我们最好能够设置一个仲裁庭,享有对教义的最终解释权。任何人不得置疑。最后把主教任命权统统都抓到自己手里。&rdo
嗯。文徳嗣不置可否。不错。你先去取调令吧。然后等白多禄回来再议。
等他走了之后,文徳嗣很清楚吴石芒说得是符合他们的最终利益的。不过,他们还没有到和教会真正摊牌的时候,眼下,还是继续保持着低调的合作吧。让这些传教士为洗脑先打好坚实的基础。
吴石芒走马上任了。他的对外职务是百仞修院院长,对内职务和白多禄一样,宗教事务办公室副主任。当上了副主任的吴石芒请文徳嗣给白多禄发了个电报,要他管好那些中文版的《圣经》,严禁外流。于是白多禄又悄悄的把满箱的书送回了百仞由吴石芒收存,当然表面上是说怕书受潮。
吴石芒非常的起劲,他首先去找了临高建筑公司,亮出了他新得到
本章未完,请点击下一页继续阅读》》