返回

文娱从少年中国说开始

首页
关灯
护眼
字体:
第65章 凤凰传奇(3/4)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

央视的采访之后,在下榻的酒店,见到了来自于漂亮国最大的出版社红日出版社的社长赛拉·卡迪斯。

    跟着他一起来的,还有一个研究了华国文化三十多年的教授拉迪·波左。

    “终于见到您本人了,您的档期,真的是太难约了!”塞拉一见到祁绩,立刻笑着说道。

    他在三个月之前,就想要见一见祁绩了。

    此刻,才算是遂了愿。

    祁绩和两个人都握了个手,道:“没办法啊,大家工作都比较忙!”

    这次塞拉过来找祁绩,其实就是聊一件事情。

    关于《中华上下五千年系列》的英文出版。

    塞拉直接开门见山的说道:“拉迪教授和他的团队翻译的出版《三国》不知道敏读了没有?”

    三个月前,红日出版社联系到了祁绩,说是要在欧美地区出版中华上下五千年的时候,祁绩是着实吃了一惊的。

    于是双方在沟通了多次之后,最终定下来的,它的出版,不要按照现在的时间线索……而是先出版《三国》。….

    这个时间段的故事,压缩在了不到一百年的时间里面,人物故事都是相对集中的。

    这样有助于这个系列的故事在国外的推广。

    祁绩首先提出了这个意见,红日出版社这边很快就同意了。

    然后便是由研究了华国文化三十多年的拉迪·波左教授的团队,针对于《三国》开始了他们的翻译。

    【话说,目前朗读听书最好用的,精华书阁,安装最新版。】

    在沟通的时候,红歌日出版社,更是注意到了祁绩的英文,其实是非常好的。

    所以在一周之前,初稿翻译完毕了之后,对方就直接发给了祁绩看。

    此刻听到塞拉这么说,祁绩直接打开了自己的电脑,然后点开了《三国》英文版的电子档。

    拉迪教授,敏锐地注意到,这个电子档比起自己当初发给祁绩的那个版本,几乎大了三分之一。

    里面,全部都是祁绩新加入的英文批注!

    都是祁绩自己,觉得这么修改之后,表达更为准确的部分!

    拉迪教授第一眼看过去,还以为是祁绩在给自己找茬。

    但是等到自己多看了几眼,把祁绩写出来的那些单词带入了到了自己翻译出来的原文之中后,这才发现,祁绩的表达,的确比自己的精准!

    他连连感叹地说道:“祁绩先生,我真是汗颜啊!现在看来,您作为原作者来翻译,这才是最理想的啊!”

    自古翻译,其实需要做到的就是三个字“信达雅”。

    但毕竟是两种语言,想要做到这三个字,实在是太难。

    尽善尽美,便是翻译家们的极限了。

    祁绩摆手说道:“您别这么说,我就是在您的工作之上,做出了一些修改罢了。你可以用做参考,最后到底采用不采用,我们下来可以再商量下!”

    将中华上下五千年,翻译到国外,这是令祁绩很激动的事情。

    眼下既然打算做了,那么肯定就是要做到完美。

    今天和拉迪教授初次见了面,在未来的一段时间里面,祁绩还会和对方沟通很多次,最后的目标很简单,就是确保翻译出来的《三国》是尽量做到了祁绩想要表达的东西的。

    晚上,拉迪和塞拉回到了自己住下的酒店,两个人一边在房间里共进晚餐,一边感叹着。

    塞拉:“一直看新闻报道说,这个祁绩有多神!本来我听了他的音乐感觉也就那样吧,但是这次,他能够把你的稿子改成这样,真的是令我大吃一惊了!”

    拉迪:“这就是你不懂华国人的文字吃的亏了,我为什么强烈要求你出版《中华上下五千年》?就是我深深地知道,这个系列,在华国的文化圈子里面,到底意味着什么!它里面
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一页 目录 下一页